We will outlive them

Godspeed上個月隻碟係威係勢,當中濃厚嘅政治意識,係碟名同曲名都有明顯嘅意圖,上次短文都有提及。今日再黎講下佢隻CD入面印上嘅字句:「מיר וועלן זיי איבערלעבן」嘅故事。
呢串文字係屬於意第緒語,亦即係德國猶太人嘅主要語言。

佢呢句嘅意思係「We will outlive them」,用我地嘅口講,就係我地一定要長命過佢地。

依呢一短句其實都有段故。話說1939年一批猶太人係波蘭捉左去處決,執行嘅長官為左侮辱佢地取樂,就迫佢地唱住歌咁去上刑台,終是佢地就即場improvised唱起 “Mir veln zey iberlebn, iberlebn, iberlebn”(We will outlive them.)

個執行官初初都笑笑口覺得侮辱到佢地,但當佢地猶太人愈唱愈大聲、不停咁唱,個種被侮辱嘅震懾感反而落左係行刑者嘅身上。

「We will outlive them」後來就成為左各個大大小小抗爭運動入面表顯意志嘅一句口號。

情況就同《加勒比海盜:魔盜王》個開場一樣,成班海盜行刑前唱「旗幟狂張、永航不死」(Yo,ho, all hands,hoist the color high.Heaves ho, thieves and beggars,never shall we die.),及後掀起一波反撲潮。同時又令我諗起《風吹麥動》入面,愛爾蘭共和軍係英軍嘅囚牢之中,高唱合聲〈Amhrán na bhFiann〉(戰士之歌),而呢首歌,後來成為左愛爾蘭共和國嘅國歌。


千祈唔好睇少你係社會運動入面唱/聽嘅音樂,佢地可是構足歷史嘅一部分。

-梅迪斯

延伸閱讀/聆聽:

Prates Of The Caribbean- At World's End First Scene:


《風吹麥動》-戰士之歌


有關「We will outlive them」的故事:
https://www.jta.org/jewniverse/2017/the-holocaust-history-of-nycs-yiddish-trump-protest-banner

想知佢點唱,一齊聽下「we will outlive them」點唱